建议

本报告呼吁各国政府,拿出对待本国人口的关注力度,满足移徙者和流离失所者及其子女的教 育需求。

Chapter 20 PDF

CREDIT: Achilleas Zavillis/UNHCR. Caption CREDIT: 262 CHAPTER 20 | Conclusions and recommendations Displaced Afghan boys form a ‘daisy chain’ to attend special English classes at the Oinofyta centre, Greece, in 2016.

保护移徙者和流离失所者的受教育权

国际公约承认教育领域的不歧视原则。国内法律应明确禁止歧视性障碍,例如关于出生证明的 要求。现行法规中不应存在可由地方官员或校级官员自行解释的任何漏洞或灰色地带。各国政府必 须保护移民和难民的受教育权,不论他们是否具有身份文件或居留身份,在执法时应一视同仁。

尊重受教育权,不能局限于立法和行政程序。各国主管部门应开展宣传运动,让移徙者和流离 失所的家庭了解各自的权利和学校注册程序。规划部门应确保在非正规安置点和贫民窟附近设立公 立学校,并确保其在城市改造规划中不被忽略。

将移徙者和流离失所者纳入国家教育系统

一些教育系统将移民和难民视为有别于本国国民的临时人口或过渡人口。这种做法是不对的, 会妨碍他们的学业进步、社交往来程和未来机会,阻碍建设有凝聚力的多元化社会。公共政策必须 将移民和难民纳入国家教育的各个层面。

将移民纳入教育系统,涉及若干方面。新的教学语言要求学生必须上预科班,但学生应尽可能 多地与本地同龄人在一起。教育系统不应将成绩欠佳的学生分流,而这些学生当中又以移民居多。 考虑到许多国家的移民学生在地域分布上比较集中,教育规划者应利用交通补贴和随意择校等方 法,确保居住地的隔离不会导致教育的隔离。

各国政府应确保难民的教育尽可能不被打断。尽管存在一些特殊情况,例如难民社区地处偏远 或是东道系统的接纳能力有限,可能会妨碍到全面包容,各国政府仍应尽可能缩短难民学生在校内 脱离国家课程大纲或者参见并非旨在获得认可证书课程的时间,因为这样的在校时间会让教育轨迹 大打折扣。

了解移徙者和流离失所者的教育需求,并为其作出规划

移民和难民大量涌入的国家应在管理信息系统中掌握关于这些群体的数据,以便制定相应的规 划和预算。为移民和难民提供入学名额或工作机会,只是迈向包容的第一步。

学校环境应适应和支持学生的需求。对于那些正在学习新的教学语言的学生,应为他们开办过 渡课程,并配备合格教师。学业被中断的学生可以从速成教育课程中受益,以便在学习上追赶上来 并重新进入学校中的适当年级。假如将难民纳入教育系统的做法能够扩大至社会保障方案,通过有 条件的现金转移来抵消隐性学校费用等方式让难民受益,这种做法获得成功的可能性更大。至于国 内流动人口,特别是游牧民和季节性工人的子女,各国政府应考虑采用灵活的学校日程安排、教育 跟踪系统以及与其生活方式相适应的课程。.

需要通过职业技术教育与培训支持成年人培养自身能力,克服低技能职业或高额培训费用等影 响其着力提高技能的制约因素。应为他们开设金融教育课程,以便他们能够管理自己的经济状况, 最充分地利用好汇款,避免遭遇欺诈或财务剥削。可以在当地政府层面提供非正规教育课程,以辅 助加强社会融合的工作。

在教育中准确地表述移徙和流离失所的历史,消除偏见

建设包容性社会,助力和睦相处,需要的不仅仅是宽容。各国政府必须审查教育内容和办学方 式,修改课程,并对教科书进行反思,使之能够反映出历史和当前的多样性。教育内容应重视移 徙为财富和繁荣作出的贡献。同时还应认识到造成紧张局势和冲突的起因,以及导致人们流离失所 或边缘化的移徙遗留问题。教学方法应鼓励接受多种观点,培养共存共生价值观,欣赏多样性的益 处。应消除偏见,培养批判性思维能力,让学习者在与其他文化交流的过程中能够克服不确定因 素,抵制媒体对于移民和难民的负面描述。各国政府应吸取跨文化教育的成功经验。

培养移徙者和难民的教师学会应对多样性和艰苦工作条件

学校环境日益受到移徙和流离失所现象的影响,应支持教师在学校环境中成为推动变革的 力量。

目前应对移徙问题的教师教育方案往往是临时性的,不属于主要课程内容。各国政府应投资发 展新入职和在职教师教育,培养教师掌握能够管理多元、多语言和多文化环境的核心技能,这对本 土学生也会产生影响。应提高所有教师对于移徙和流离失所现象的认识,而不仅仅是教授多元班级 的教师。应为有志成为教师者、在职教师和学校负责人提供相应的工具,使其能够克服课堂、校园 和社区内的成见、偏见和歧视,增强移民和难民学生的自尊心和归属感。

处在流离失所环境下的教师也应体会到流离失所的学生及其家长面临的特殊困境,并走进他们 的社群提供帮助。虽然教师不是心理辅导师,但他们可以接受相关培训,以便能够识别压力和创 伤,为有需求的学生介绍专业人士。在没有专业人士的的情况下,教师应有所准备,为某些家庭条 件差的学生提供此类帮助。教授难民的教师和流离失所的教师本人面临着额外的压力。管理政策应 认识到一些教师在极端艰苦的条件下工作,并应帮助他们减轻困难;应监管和确保各类教学人员之 间地位平等,保持士气;应为职业发展进行投入。

利用移徙者和流离失所者的潜力

无论是回归本国还是提供远距离支持,移民和难民所掌握的技能不仅能够改变自己和家人的生 活,也能够改变东道国和原籍国的经济与社会。要利用这一潜力,需要有更简单、价廉、透明和灵 活的机制,认可学历和职业技能(包括教师的学历和技能),认可此前没有得到证实或认证的学习 经历。

各国应遵守《安全、有序和正常移民全球契约》中关于相互承认资历的义务,完成关于《承认 高等教育资历全球公约》的谈判,以便在2019年通过这部《公约》。评估机构、许可机构和学术机 构应与各国政府、区域组织及国际组织合作,在双边、区域和全球层面统一相关要求和程序。共同 学位标准、质量保证机制和学术交流项目,可以促进承认学历工作。

利用人道主义和发展援助支持移徙者和流离失所者的教育需求

三分之二的国际移徙者都以高收入国家为目的地,但九成的难民却是由低收入和中等收入国家 接纳的,这些国家需要国际合作伙伴提供支持。要满足相关需求,需要将人道主义援助中的教育份 额增加十倍。比较可持续的解决方案是,国际社会履行《难民问题全球契约》和《难民问题全面响 应框架》中的义务,在出现危机的初期阶段就将人道主义援助与发展援助联系起来,支持为难民和 东道国国民开办包容的教育。应将教育问题纳入应对计划,特别是幼儿教育和保育问题。在涉及庇 护所、营养、供水、卫生和社会保障等其他部门的综合解决方案中,教育也应占有一席之地。捐助 方应将这些改革体现在人道主义干预工作中。在“教育不能等待”基金的推动下,捐助方应增强需 求评估能力,联合开展规划工作,弥合人道主义援助和发展援助之间的鸿沟,推动可预测的多年期 供资。

去年